Transliteration of Pablo Nerduda’s “Ode With a Lament”

El Niño entered as roses. Oh precious promises,
oh precious pieces of rose petals.
You are my alphabet when all is said and ah…
You are my champagne. When I die you disappear.

7 Comments»

  Therese L. Broderick wrote @

Gorgeous! Sounds are gorgeous. So are images. So is sentiment. I know I shouldn’t, but I read this poem as though it started, “The child entered as roses.”

  Tumblewords wrote @

Very nice – I enjoyed this!

[...] This post was mentioned on Twitter by Darrell McCormick, Rachel Alderman. Rachel Alderman said: Transliteration of Pablo Nerduda's “Ode With a Lament … http://bit.ly/4osr7T [...]

  barbara_y wrote @

lovely.
“you are my alphabet” has some interesting ramifications.

  wayne wrote @

nicely done….I tried transliteration with a few of Neruda’s poems..and I did not think anything worked….I looked back at Ode With A Lament ansd couldnt come up with much…soo congrats to what u have done with it….thanks for this

  nathan wrote @

This is really lovely.

  zouxzoux wrote @

Beautifully done. Neruda is a favorite of mine.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.